Matija Zupančič, maturiral na I. gimnaziji v Celju leta 2005
Tuji jeziki me spremljajo že od malih nog, vendar sem se prvič zavedal moči tega znanja šele med študijem v tujini. Prvi dan študija sem se srečal še z enajstimi tujci, s katerimi sem delil usodo naslednja štiri leta. Zanimivo je bilo spremljati, kako lahko različna kultura vpliva na razvoj in delovanje človeka v tujini. Z dobrim poznavanjem jezika in kulture lahko že ob prvem srečanju naredimo dober vtis in se izognemo marsikateremu nepotrebnemu nesporazumu. Navezava stikov, izmenjava podatkov, pridobitev posla – vse postane lažje, saj ustvarjamo medsebojni odnos, ki temelji na zaupanju in spoštovanju. Postanemo eden izmed „njih“.
Pri svojem delu večinoma uporabljam angleščino, saj je sporazumevanje v letalstvu v slovenskem jeziku skoraj nemogoče. Zakonodaja in predpisi so seveda že v osnovi v angleščini. Dneva brez uporabe tujih jezikov si ne predstavljam več._

A vseeno je najlepši jezik jezik letenja. Prostranost modrega neba, sem in tja bombažni oblački, pristajanje nad prepadom s smučkami na grebenu, občutek negotovosti tik pred vstopom v oblak, srhljiva tišina ob tehničnih težavah …, varen pristanek. Neprecenljivo. Velja pa opozoriti, da naš jezik spremlja tudi ropot. Za nekoga nerazumno izživljanje nad spokojno tišino, za drugega zvok upanja in življenja.
_„Eni pišete o sanjah, eni živimo sanje.“ (Miklavž Škofič – Maurer, pokojni pilot SV, izrekel mami Neži Maurer)
_
Urban Ulrych, I. gimnazijo v Celju je obiskoval v letih 2007-2011
Vsi se predobro zavedamo pomena obvladovanja najprej maternega in nato seveda še tujih jezikov. Kot študent v tujini sem to izkusil tudi na lastni koži. Redkokdaj pa pomislimo na to, kaj vse jezik sploh je.
Jezik so
tudi številke. Zame je univerzalen jezik matematika, jezik, s katerim lahko opišemo vse, kar se opisati da. Pa naj bo to parcialna diferencialna enačba, ki opisuje prenos toplote po palici, ali računalniški program, ki omogoča robotsko operacijo, ali pa slučajen proces gibanja cen delnic na trgu.
Po drugi strani si predstavljajte glasbenike z vseh koncev sveta, ki na odru hkrati izražajo svoje osebne, individualne misli, a vendarle govorijo isti jezik – jezik glasbe. To je jezik poslušanja, sodelovanja, pozornosti, odzivnosti, predanosti, kolektivnosti, spoštovanja …
Jezik je vse to in še mnogo več. Nadgrajujmo jezike vseh vrst in oblik ter poskrbimo, da vrednote glasbenega jezika postanejo tudi družbene.