Špansko gledališče

Špansko gledališče sega v leto 2003. Prva predstava Dediči vpliva in moči (Los herederos del poder) je nastala na pobudo dijaka Anžeja Dežana, predstavljena pa je bila v okviru španskega večera. Avtorji telenovele so bili dijaki, ki se učijo španščino kot tretji tuji jezik.

V letu, ko je španski svet obeleževal 400. obletnico izida slovite knjige Bistroumni plemič don Kihot iz Manče, smo pripravili eno izmed Cervantesovih mediger, in sicer Medigro o ljubosumnem starcu (Entremés del viejo celoso, 2006). Nato smo se ukvarjali s špansko državljansko vojno v igri Kolesa so za poletje (Las bicicletas son para el verano, 2007). S to predstavo smo se prvič predstavili tudi na mednarodnem festivalu srednješolskega gledališča v španščini v Mariboru. Udeležba na festivalu je leta 2007 postala kar naša stalnica. Po priredbi argentinskega stripa Mafalda smo leta 2008 ustvarili hudomušno predstavo Mafaldin svet (El mundo de Mafalda), ki smo jo odigrali kot gostitelji prej omenjenega festivala. Na podelitev priznanj iz znanja španskega jezika pa smo bili povabljeni kot gostujoča predstava; ker je bila predstava zabavna, so nas pozneje povabili tudi na več srednjih šol.

Leto 2009 je bilo za špansko gledališče izjemno plodno, saj smo na oder postavili kar dve uprizoritvi: komedijo Garfield 2 (po predlogi istoimenskega filma) in izjemno dramo Osemdeseta so naša (Los ochenta son nuestros). Z obema predstavama smo nastopili na gledališkem festivalu in večkrat na celjskih odrih, potegovali smo se tudi za nastop na regijskem srečanju Gledaliških vizij, kar nam žal ni uspelo, saj je bila konkurenca premočna.

Največji zalogaj je bil zagotovo muzikal v španščini Lunina hči (Hija de la Luna, 2011), v katerem je nastopilo šestdeset nastopajočih, orkester, ki je igral v živo, igralci, ki so peli, nastopile so tudi plesalke. Z odmevnim muzikalom smo se pojavili na številnih odrih, med drugim tudi na gledališkem festivalu, kjer smo poželi stoječe ovacije in večkratno ponovitev nekaterih songov. Uvrstili smo se na regijsko tekmovanje Gledališke vizije.

Tudi v šolskem letu  2013/14 smo bili španski gledališčniki aktivni. Nadeli smo si novo ime Kreatro, kar je skovanka besed crear teatro (ustvarjati gledališče), črko k pa smo dodali zaradi Kajuha.

Ustvarili smo avtorsko gledališko predstavo z naslovom Ensayo (Vaja), s katero  smo nastopili tudi na VII. mednarodnem festivalu srednješolskega gledališča v španščini, katerega gostitelji smo bili. Igra govori o dijakinjah, ki se dobijo na uvodni gledališki vaji in ugotovijo, da so profesorice španščine izginile in da bodo morale same postaviti zahtevno Lorcovo predstavo. Ugotovijo, da je predstava prezahtevna, zato se odločijo poiskati bolj smešno igro. Ansambel  so  tvorile: Neli Stojnić, Zala Županič, Maja Trebše, Neža Napret, Maša Smajila in Tadeja Polak.

V šolskem letu 2015/16 je špansko gledališče Kreatro I. gimnazije v Celju pripravilo že svojo osmo predstavo. Tokrat smo se odločili za izvedbo vsem zelo znane Grimmove pravljice Rdeča kapica, ki smo jo prilagodili za mladinsko občinstvo. S predstavo smo se uspešno predstavili domači in tudi širši publiki. V sredo, 16. marca, smo namreč sodelovali na Teatroli 8 – mednarodnem festivalu srednješolskega gledališča v španščini, ki je bil letos na odru II. gimnazije Maribor. Nastopilo je sedem gledaliških skupin iz treh držav: iz Slovaške, Italije in Slovenije.

Rosita, un lobo y una abuela chula – kakor je naslov predstave – je zabavna zgodba o deklici, ki živi z očetom gospodinjcem, ki jo vsak teden pošlje k babici. Njena pot se konča drugače kot tista v pravljici, naleti namreč na dve pacifistki in na volka vegetarijanca. Do zapleta tako pravzaprav ne bi smelo priti, če le ne bi obstajala volkov ambiciozni in krvoločni oče in lovec, ki si domišlja, da je Chuck Norris. Gledališka skupina, ki so jo sestavljali Zala Županič, Grega Batič, Miha Rušnik, Neža Fink, Maša Smajila, Tadeja Polak, Maja Trebše in Neža Napret ter tehnični mojster Martin Rafael Gulin, je na festivalu požela bučen aplavz ter čestitke njihovih gledaliških kolegov. Za Zalo Županič, naslovno vlogo, pa je marsikdo vprašal, ali je mogoče Španka. Celotno dogajanje je bilo mogoče spremljati preko Snapchata (prvagim).

Kajuhovci so tako suvereno zastopali svojo gimnazijo na tem mednarodnem dogodku, ki sta ga obiskala tudi dva eminentna gosta: veleposlanik Španije José Luis de la Peña in odpravnik poslov z venezuelskega veleposlaništva Wilmer Armando Depablos. Oba gosta sta dijake nagovorila, jih pohvalila ter se jim zahvalila, da skrbijo za promocijo španščine in španske kulture v Sloveniji.

Pri organizaciji festivala je sodelovala tudi mentorica španskega gledališča Nataša Peunik.

Mednarodni festival španskih gledališč

I. gimnazija v Celju vsa leta sodeluje tudi pri organizaciji festivala španskih gledališč.

Leta 2008 smo se tega izziva lotili prvič kot gostitelji, organizatorica je bila Čitalnica Cervantes. Na festivalu je sodelovalo veliko srednješolskih gledaliških skupin iz Slovenije, s Slovaške,  Češke in iz Španije. Festival je potekal v Celjskem domu. Tuji dijaki so bivali pri naših, slovenski dijaki pa v dijaškem domu.

Leta 2012 je vlogo organizatorja tega velikega španskega dogodka prevzelo Slovensko društvo učiteljev španščine in za koordinatorico festivala določilo profesorico Natašo Peunik. Šola gostiteljica je bila Prva gimnazija Maribor, vse pa se je dogajalo na odru II. gimnazije Maribor. Festival je bil organiziran v sklopu projekta Maribor – Evropska prestolnica kulture in je bil po svojih razsežnostih največji doslej, saj je kar 190 dijakov in 25 mentorjev iz Brazilije, Španije, Srbije, s Slovaške, Češke in iz Slovenije pripravilo 13 predstav.

Leta 2014 se je festivalska  karavana ponovno vrnila v Celje, in sicer na oder I. gimnazije. Predstavilo se je šest gledaliških skupin iz  Slovenije, Italije, Španije in Srbije. Tuji dijaki so bili ponovno nastanjeni pri dijakih naše gimnazije.

S festivalom želimo predstaviti naša dela širšemu, mednarodnemu občinstvu, izmenjati mnenja in izkušnje ter uporabiti znanje španščine tako v umetniškem smislu, na gledališkem odru, kot tudi v vsakdanjem življenju, saj je španščina med festivalom naš uradni jezik.

Mentorici španskega gledališča sta profesorici Polona Škornik in Nataša Peunik.

Dostopnost